Friday, January 29, 2010

Письмо недели - Газета - Postimees.ru

Письмо недели - Газета - Postimees.ru

" ... в Палдиски место, куда в любую погоду тянутся люди в поисках душевного равновесия. Это — наша библиотека, которой город может гордиться... Почетный гражданин нашего города, господин Лембит Одрес (сын Иоханнеса Одреса, мэра Палдиски с 1917-го по 1940 год) однажды рассказал, как создавалась библиотека.
В 1923 году, когда Палдиски был еще одноэтажным, а отопление — печным, при мэрии создали библиотеку. Весь ее книжный фонд размещался в трех шкафах, где были книги эстонских, финских, русских авторов. У библиотеки не было хорошего помещения, но зато всегда были преданные читатели. Город разрастался, ряды читателей пополнялись строителями, рыбаками, пограничниками, жителями ближайших хуторов. В 1970-х годах заведующей библиотекой работала Александра Петровна Леонтьева. Она знала всех своих читателей, их вкусы и пристрастия в книжном мире — ведь работала она в библиотеке 40 лет. Хочется рассказать еще об одной заведующей нашей биб­лиотекой, удивительном человеке, выпускнице Тартуского университета, госпоже Асте Лийвак. Она рассказывала, что влюбилась в наш город, в его окрестности, море и в наших людей. При ней библиотека стала маленьким центром культуры. Здесь были постоянными гостями поэты, писатели, журналисты и просто интересные люди. Госпожа Лийвак отличалась открытостью и редким даром сопереживания. Для своих русскоязычных читателей она проводила бесплатные курсы изучения эстонского разговорного языка. Она оставила о себе добрую память в сердцах своих читателей.

Сейчас наша библиотека имеет удачно подобранный фонд классической литературы, много новинок, большинство издающихся в Эстонии газет, журналов, справочной литературы. В уютном и просторном читальном зале постоянно есть читатели — ведь не все имеют возможность выписывать газеты и журналы. В компьютерном зале всегда много молодежи.
Юные читатели — их около 400 человек — особая забота сотрудников библиотеки. Для них собраны книги издательств «Varrak», «Росмэн», «Живой мир», «Тайны живой природы», энциклопедии издательства «Аванта». Эстонские и русские ребята охотно берут красочные книги на обоих языках. Взрослых читателей — а их более 1000 человек — привлекает не только богатый книжный фонд с последними новинками, но и возможность получить консультации и советы по юридическим, моральным и этическим вопросам. В библиотеке постоянно проводятся тематические фотовыставки, общественные мероприятия, музыкальные лектории и т.д.

В нашей библиотеке всегда работали и работают неравнодушные, доброжелательные и тактичные люди.

2010 год Министерство культуры Эстонии провозгласило Годом чтения. Сотрудники библиотеки Аэри Сальме (заведующая), Ольга Дроздова, Уве Алберг, Татьяна Чиркова готовят цикл мероприятий, чтобы привлечь своих юных и взрослых читателей, а также жителей города принять участие в интересных занятиях. Ведь хорошие умные книги помогают людям пережить трудные времена... "

Альбина Стерзлева
Палдиски


Vt siit !
Moik, Eva; Paldiski linnakeskuse hetkeolukorra analüüs ja tulevikunägemus; juhendajad Lembit Odres; Juhan Rajala [Eesti Maaülikoolis 2002 kaitstud lõputöö]
Uuri siit, mida on veel lugeda Paldiskist!


NB! Lembit Odres (24.05.1921-27.01.2010) on oma elutööga säilitanud Paldiski linna ajaloolise ühismälu. Hüvastijätt Lembit Odresega toimub Tallinna Jaani kirikus 6.veebruaril kell 11.00.

Tuesday, January 26, 2010

Eesti raamatuturule on saabumas e-raamatuid

Loe siit ! Siit ka! Siit tingimatta :)

Loe: EPL 26.01.2010

E-lugereid - vabatarkvaraga - hakkab pakkuma lähiajal Viru keskuse Rahva Raamat ja Tasku Rahva Raamat.
E-raamatu pakkumiseks on valmis juba Menu ja Erseni kirjastus.
Varrak, Eesti suurim kirjastus, nende arendusega algust teinud ei ole, miska puuduvat neil tuleviku­prognoosid. Raamatukirjastuse juht Krista Kaer sõnas, et e-raamatust ei kavatseta siiski mööda vaadata. Edu sõltuks suurestil e-lugerite hinnast. E-raamatute käibemaks on ka paberraamatu 9% asemel 20%. Tänu trükikojakulu puudumisele tuleb hind ca kolmandik madalam. Paber- ja e-raamat jäävad loomulikult väga pikaks ajaks kõrvuti eksisteerima.

Milana. Eesti modelli päevik. Eesti Päevaleht, c2009 ([Viljandi] : Print Best) paberversiooni kataloogimisel Ester nii Tallinnas kui Tartus jätab digiversiooni olemasolule viitamata. NB! esimene eesti raamat, mida Apple’i nutitelefoni iPhone omanikud saavad e-poe App Store kaudu osta ja telefoni salvestada...

Monday, January 25, 2010

Lõunakeskuse raamatumüüjad soovitavad!


Kuulus raamatukogukass Dewey

Vicky Myron ja Bret Witter

Vicky Myron on raamatukogujuhataja Ameerika väikelinnas Spenceris.
Ühel külmal jaanuarihommikul leiab Vicky raamatukogu uksele kinnitatud tagastamiskastist üdini külmunud kassipoja. Talle pannakse nimeks Dewey Loerohkem Raamatuid ja raamatukogust saab tema kodu rohkem kui 19 aastaks. Dewey lummab linnarahvast oma armsa, kiinduva ja malbe loomuga, ennekõike hämmastab aga inimesi tema imeline kuues meel – ta tunneb alati eksimatult ära, kes vajab tema lohutavat lähedust parasjagu kõige rohkem.
Dewey kuulsus aina kasvab, temast saab lausa turismiatraktsioon, staar, keda tullakse vaatama lähedalt ja kaugelt, keda tuntakse teises ilma otsaski.
Dewey lugu on lugu elust ja surmast, püsiväärtustest, tublidusest ja hakkamasaamisest, aga kõige enam kõikevõitvast armastusest.

Püsikliendi hind 170.10 krooni
Tavahind 179 krooni

Ilmumisaasta 2009
Kirjastus Kunst
Tõlkinud Kärt Merilain

Sunday, January 3, 2010

Raamatumessidele minek aastal 2010



Kultuuriministeerium finantseerib 2010.aastal Frankfurdi, Londoni, Bologna ja esmakordselt ka Tokyo raamatumessidest osavõttu kokku 700 000 krooniga.
"Jaapanist on meid korduvalt kutsunud ning soomlaste edu muumitrollidega innustab meid samuti minema," ütles Eesti kirjanduse teabekeskuse direktor Ilvi Liive. Tema sõnul võib Jaapanis huvi tekitada Lotte, vahendas Eesti Päevaleht.

Kultuuriministeeriumi kirjandusnõunik Asta Trummel ütles, et messidel käimist ei saa kavandada ühekordse aktsioonina. "See, et tänavusel Londoni messil esitletakse kümmet inglise keelde tõlgitud eesti raamatut ja ka prantsuskeelset Tammsaare "Tõe ja õiguse" kõigi viie köite tõlget, on pikaajalise töö tulemus," märkis Trummel ning lisas, et Göteborgi messi edu tõttu on Eesti Helsingisse 2011. aastaks kutsutud peakülaliseks.

"Eestist plaanivad messidel osaleda Eesti kirjanduse teabekeskus ja Eesti kirjastuste liit. Veel ei ole otsustatud, kas meie kirjandusnõunik sõidab Tokyosse või mitte, teisi ministeeriumi ametnikke messid ei puuduta," ütles kultuuriministeeriumi pressiesindaja Ave Toots-Erelt.

"Messiraha eest ei saa finantseerida raamatute ostmist kohalikele raamatukogudele, sest see on eelkõige kohalike omavalitsuste vastutus. Summa on messistendide eest tasumiseks: alates rendihinnast, kujundusest, tööl hoidmisest kuni maha monteerimiseni.Lisaks kogu logistika." kinnitab Toots-Erelt.
Göteborgi messi edu tõttu on Eesti Helsingisse 2011. aastaks kutsutud peakülaliseks.

Friday, January 1, 2010