Sunday, June 29, 2008

Soome-Ugri V Maailmakongressi puudutavaid materjale



Eestist sõitis Hantõ-Mansiiskisse ca 60 inimest! vt pressikaja! Delfis ka!

Kongressi töögrupid:

1. Etnopoliitika ja õigus:
· Põlisrahvad: Põlisrahvaste õiguste deklaratsioon, rahvusliku ja regionaalse õiguse suhe ja rahvusvaheline õigus
· Diskrimineerimine ja tolerantsus
· Rahvusvähemuste kaitse raamkonventsioon ja reaalne olukord
· Rahvuslike liikumiste osavõtt poliitilisest elust – võimalused ja reaalsus
Kaasesimehed: Heikki Talvitie (Soome), Viktor Bogdanov (Karjala)
Ettekandega esinevad: Viktor Rõtškov (Permikomi autonoomne ringkond, Zinaida Strogalštšikova (Karjala), Valeri Markov (Komi), ? (Jamali Neenetsi autonoomne ringkond)

2. Kultuur:
· Rahvuslik, etniline kultuur, selle säilitamine ja taastootmine tänapäevaelus
· Kultuurilise ülesehituse probleemid (võrkude loomine jne)
· Muuseumide kui sotsiaalsete institutsioonide osa kohalikus ühiskonnas
· Külakultuur
Kaasesimehed: Enikő Szíj (Ungari), Galina Škalina (Marimaa)
Ettekandega esinevad: Ildiko Lehtinen (Soome), Pjotr Tultajev (Mordva)


3. Keel ja haridus:
· Keele planeerimine ja strateegia
· Etnopedagoogika (perekonna osa emakeele säilitamisel ja edasiandmisel, kakskeelsuse mudelid)
· Euroopa regionaalkeelte harta
· Keelepoliitika (võimud, emakeel hariduses, rahvusliku hariduspoliitika kontseptsioonid)
Kaaesmehed: Svetlana Popova (Handi-Mansimaa) N. Afanasjeva
Ettekandega esinevad: Mart Rannut (Eesti), Svetlana Popova (Handi-Mansimaa)

4. Ajakirjandus ja meedia
· Omakeelne meedia ja võimud: probleemid ja koostöövormid
· Rahvuskeeled ja Interneti võimalused
· Elektroonilised raamatukogud kui teaberessurss (raamatukogude loomine, autoriõiguste probleem)
· Rahvuskeelse meedia ligitõmbavus ja maine
Kaasesimehed: Galina Butõrjova (Komi), Rein Sikk (Eesti)
Ettekandega esinevad: Aleksandr Abdullov (Marimaa), Juri Mišanin (Mordva)


5. Tervishoid, demograafia ja perekond
· Kas soome-ugri rahvad on välja suremas?
· Muutuv kliima ja põlisrahvad
· Traditsiooniline rahvameditsiin
· Uued väljakutsed tervisele (narkomaania, AIDS, alkoholism)
· Näitus “Minu suhtumine loodusesse
Kaasesimehed: Nikolai Strelkov (Udmurtia), Mihhail Jakuntšev (Mordva)
Ettekandega esinevad: György Vukovics (Ungari), Nikolai Strelkov (Udmurtia)



DELEGATES OF ESTONIANS SECTIONS

  1. Tõnu Seilenthal II
  2. Andres Heinapuu III
  3. Jaak Prozes I
  4. Mart Rannut III
  5. Mart Nutt Redaction
  6. Rein Sikk IV
  7. Kadri Viires II and III
  8. Mart Meri IV
  9. Arvo Vallikivi II and III
  10. Madis Arukask II
  11. Kersti Sepper II
  12. Piret Suurväli IV
  13. Indrek Jääts I
  14. Viia-Kadi Raudalainen II and III
  15. Kaido Kama III
  16. Jaan Õispuu III
  17. Aivar Jürgenson II
  18. Jüri Valge III
  19. Anne Türnpu II
  20. Mihkel Volt V


OBSERVERS OF ESTONIANS

  1. Anne-Ly Reimaa II
  2. Madis Järv II
  3. Tõnu Tender II and III
  4. Olga Shubin V
  5. Helen Saarniit I
  6. Olev Remsu I
  7. Tiit Pruuli I
  8. Mihkel Kaevats V
  9. Jaanika Vider V
  10. Lembi Tamm V
  11. Kadi Sarv V
  12. Ott Heinapuu IV
  13. Sulev Iva III
  14. Vallo Kelmsaar III
  15. Anzori Barkalaja II and III
  16. Juku-Kalle Raid I
  17. Üve Maloverjan IV
  18. Eha Viluoja II


OBSERVERS: REPRESENTATIVES OF THE PARLIAMENT OF THE REPUBLIC OF ESTONIA

  1. Ivi Eenmaa II
  2. Maret Merisaar I
  3. Annika Milt V

OBSERVERS: REPRESENTATIVES OF THE MINISTRIES OF THE REPUBLIC OF ESTONIA

  1. Andra Veidemann II
  2. Tamara Luuk II and III

DELEGATES OF SETOS FROM ESTONIA

  1. Õie Sarv II
  2. Paul Hagu II and III

OBSERVER OF SETOS FROM ESTONIA

  1. Igor Taro IV
  2. Ahto Raudoja II

DELEGATES OF INGERIAN FINNS FROM ESTONIA

1. Toivo Kabanen III

2. Valeri Vaselenko III


V Soome-ugri maailmakongressi resolutsiooni projekt

I Soome-ugri maailmakongress (Sõktõvkar, 1992) andis deklaratsioonis maailma soome-ugri rahvaste koostöö üldpõhimõtetest, eesmärkidest ja ülesannetest teada oma eesmärkidest ja ülesannetest, tunnetades vastutust oma rahvaste arengu eest. Järgnevad 16 aastat tõendasid valitud kursi aktuaalsust ja konstruktiivsust. Veel kolm kongressi (Budapest 1996, Helsingi 2000, Tallinn 2004) kinnitasid, et meie peamiseks ülesandeks on soome-ugri ja samojeedi rahvaste ja nende kultuuride püsimajäämine ja areng kogu inimkonna pärandi osana.

Kongress kinnitab, et põlisrahvaste ja rahvusvähemuste inimõiguste kaitse pole mitte ainult riigi sisepoliitika küsimus, vaid kogu rahvusvahelise üldsuse huviobjekt. Seepärast on rahvusvaheliste inimõigusnormide ja rahvusvähemuste õiguste lülitamise kõrval riigi seadustesse tähtis kasutada ka rahvusvaheliste õigusinstrumentide mehhanisme, mis ei nõua riikide poolt ratifitseerimist ega oma otsest juriidilist jõudu.

Viimase nelja aasta jooksul on rahvusvahelise õiguse vallas olnud väga suureks saavutuseks ÜRO peaassamblee poolt 13. septembril 2007. aastal vastu võetud Maailma põlisrahvaste õiguste deklaratsioon, mida rahvusvaheline üldsus valmistas koostöös põlisrahvastega ette peaaegu 25 aastat. Soome-ugri rahvaste konsultatiivkomitee võttis selle ajaloolise dokumendi ettevalmistamisest osa alates 1993. aastast ÜRO põlisrahvaste iga-aastaste sessioonide töös Genfis ja ÜRO Maailma põlisrahvaste deklaratsiooni projekti viimistlemisel New Yorgis aastatel 1996–2006.

Nende ülesannete lahendamisel omab väga suurt tähtsust rahvusvaheline koostöö, eeskätt üleeuroopaline koostöö.

Valitsusvälised organisatsioonid, nende hulgas ka soome-ugri ja samojeedi rahvaste rahvuslikud ühendused on saamas üheks tähtsaks elemendiks kodanikuühiskonna kujunemisel meie riikides.

Vaatamata viimase aja paljudele positiivsetele muutustele on soome-ugri ja samojeedi rahvaste rahvaarv kahanemas, ka on märgata identiteedi muutumist tänapäeva maailma väliskeskkonna mõjul.

Lähtudes kujunenud olukorrast, peab kongress vajalikuks järgmiste meetmete kasutuselevõttu:


Etnopoliitika ja õiguse vallas:

1. Kongress pöördub Euroopa Nõukogu inimõiguste komissari poole taotlusega luua Euroopa põlisrahvaste ja rahvusvähemuste alaline foorum.

2. Kongress teeb konsultatiivkomiteele ülesandeks koordineerida ka edaspidi inimõiguste kaitset, põlisrahvaid ja rahvusvähemusi puudutavate rahvusvaheliste kohustuste monitoorimist riikides, kus elavad soome-ugri ja samojeedi rahvad.

3. Kongress kutsub taas Ungarit, Venemaad, Soomet, Eestit ja teisi riike, kus soome-ugri ja samojeedi rahvad traditsiooniliselt elavad, üles ratifitseerima Rahvusvahelise tööorganisatsiooni konventsiooni nr 169 “Põlisrahvastest ja kogukondliku eluviisiga rahvastest sõltumatutes riikides”. Kuni konventsiooni ratifitseerimiseni on tarvis täiustada seadusandlikku baasi seal märgitud õiguste kindlustamiseks – eelkõige puudutab see õigust kasutada loodusressursse, sealhulgas ka maavarasid.

4. Konsultatiivkomiteel on vajalik püüda toetada rahvusühendusi ja rahvuslikke ühiskondlikke organisatsioone kui oma riikide kodanikuühiskonna aktiivseid ja konstruktiivseid osi.

5. Kongress teeb Soome-ugri ja samojeedi rahvaste konsultatiivkomiteele ülesandeks korraldada pidevat koostööd inimõiguste kaitse, rahvusvähemuste ja põlisrahvastega tegelevate rahvusvaheliste organisatsioonidega ja saada nende tegevuse kohta regulaarset laiapõhjalist infot.

6. Kongress pöördub riikide parlamentide poole ettepanekuga töötada välja õigusmehhanismid, mis tagavad põlisrahvaste ja rahvusvähemuste väärika esindatuse iga tasandi valitavates võimuorganites.

7. Kongress tunneb muret selle pärast, et sellises paljurahvuselises riigis nagu Venemaa pole olemas rahvus- ja rahvustevahelisi suhteid ministeeriumi tasemel koordineerivat riigiasutust ning kutsub Venemaa Föderatsiooni valitsust taaslooma rahvussuhete ministeeriumi.

8. Kongress teeb konsultatiivkomiteele ülesandeks jälgida soome-ugri ja samojeedi rahvaste enesetunnet uutes liitregioonides (Permi ja Krasnojarski krai), kus need rahvad traditsiooniliselt on elanud.

9. Kongress mõistab hukka ja on vastu igasugustele soome-ugri rahvaste vastu suunatud füüsilise vägivalla ja psühholoogilise mõjutamise ilmingutele rahvusvähemuste etnilise diskrimineerimise alusel.


Keeleõiguste ja hariduse vallas:

1. Kongress rõhutab, et soome-ugri ja samojeedi keeleõigused peavad põhinema rahvusvahelistel normidel, sealhulgas Euroopa regionaal- ja vähemuste keelte kaitse hartal, ning kutsub seda dokumenti veel mitte ratifitseerinud riike tegema seda võimalikult kiiresti.

2. Kongress on tänulik Ungari, Venemaa, Soome, Eesti ja teiste riikide, kus soome-ugri ja samojeedi rahvad traditsiooniliselt elavad, parlamentidele ja valitsustele, ning kutsub üles koostöö jätkamisele ja arendamisele soome-ugri ja samojeedi rahvaste keelte ja kultuuride riikliku kaitse vallas.

3. Kongress kutsub riigivõimuorganeid looma tingimusi kakskeelsuse juurutamiseks, püüdlema kaasaegseid infotehnoloogiad kasutades kujundada tegelikku kakskeelsust ja omandama positiivset kogemust lastele emakeelt õpetades, kasutades tänapäevaseid haridustehnoloogiaid.

4. Kongress toetab soome-ugri ja samojeedi regioonide spetsialistide väljaõpetamist ja lisakoolitusi Ungari, Venemaa, Soome ja Eesti juhtivates hariduskeskustes ning rõhutab, et erilist tähelepanu tuleks pöörata välja õpetatud rahvuslike spetsialistide potentsiaali efektiivsele kasutamisele.

5. Kongress väljendab muret soome-ugri ja samojeedi vähemuste emakeeleoskuse jätkuva vähenemise pärast. Emakeeleoskus on iga rahva olemaolu üks peamisi eeltingimusi. Rahva püsimajäämiseks on vajalik arendada rahvuskoolide võrku ja suurendada tavakoolide õppekavas emakeeleõppe tunde.

6. Kongress ei nõustu nn vähekomplekteeritud koolide sulgemisega rahvusvähemuste elualadel, eriti väikerahvaste elualadel.

7. Kongress peab tähtsaks hoida vajalikku tasakaalu soome-ugri ja samojeedi emakeelte ja ajaloo õpetamisel rahvuskoolides ja nende rahvaste asualadel ning riigikeele ja riigiteaduse õpetamise vahel seal, kus selline kakskeelsus eksisteerib. Rahvuskeele õppimise mahtu ei tohiks mingil viisil vähendada riigikeele õppimise suurendamise kasuks.


Kultuuri vallas:

1. Kongress tunnustab rahvusvaheliste folkloori-, etnofuturismi- ja teatrifestivalide, hõimupäevade regulaarset läbiviimist ja juubelisündmuste tähistamist Ungaris, Venemaa Föderatsioonis, Soomes ja Eestis ning soovitab selliste ürituste korraldamist ka edaspidi.

2. Kongress tervitab föderaalse soome-ugri kultuurikeskuse loomist Sõktõvkaris ja Volga-äärse regioonidevahelise kultuurikeskuse loomist Saranskis ning avaldab lootust, et need keskused saavad aktiivseteks abilisteks ühiste plaanide realiseerimisel ning paljude uute ettevõtmiste algatajateks.

3. Kongress peab tähtsaks raamatute väljaandmist uurali keelkonna rahvaste keeltes ning raamatute tõlkimist ühest uurali keelest otse teise.

4. Kongress kutsub riigivõimuorganeid üles tegutsema aktiivsemalt rahvaste ja rahvusvähemuste kultuuripärandi säilitamisel arhiivides, muuseumides ja loodus- ning rahvuskompleksides tänapäevast digitaaltehnoloogiat kasutades.

5. Kongress peab vajalikuks traditsioonilise kultuuri säilitamist, arendamist ning edasiandmist nooremale põlvkonnale kaasaegseid tehnilisi vahendeid kasutades.


Meedia ja infosüsteemide vallas:

1. Kongress toetab ülevenemaalise soome-ugri ajalehe väljaandmist, konsultatiivkomitee ja soome-ugri keskuste veebilehtede tegevust ja elektroonilise raamatukogu loomist emakeeltes ning teeb konsultatiivkomiteele ülesandeks aktiviseerida teabevahetust eesmärgiga luua ja hoida töös ühtset infovälja keskkonnakaitse-, tervishoiu-, haridus- ja kultuuriprobleemide alal.

2. Riigistruktuurid peavad kindlustama rahvastele kaasaegse omakeelse meedia olemasolu, mis valgustaks kõiki eluvaldkondi ja oleks kättesaadav võimalikult laiale auditooriumile.

3. Kongress teeb konsultatiivkomiteele ülesandeks aidata kaasa rahvuslike tähestikke kasutada võimaldavate arvutiprogrammide loomist puudutavate ettepanekute elluviimisele.


Demograafia, tervishoiu ja keskkonnakaitse vallas:

1. Kongress toetab keskkonnakaitse, demograafia ning soome-ugri ja samojeedi rahvaste tervise probleeme käsitlevate rahvusvaheliste konverentside regulaarset läbiviimist ning neidsamu probleeme kajastava teadusajakirja väljaandmist.

2. Kongress pöördub Venemaa Föderatsiooni valitsuse poole ettepanekuga taastada iga-aastane statistikaarvestus depopulatsiooni staadiumis olevate rahvaste ja rahvusgruppide sotsiaalmajanduslike ja demograafiliste näitajate osas.

Kongress soovitab konsultatiivkomiteel korraldada 2010. aastal soome-ugri ja samojeedi rahvaste rahvusvaheline konverents käesoleva kongressi soovituste täitmise esialgsete tulemuste analüüsimiseks ning kajastada konverentsi tulemusi laialdaselt meedias.

Kongress teeb konsultatiivkomiteele ülesandeks vaadata läbi kongressile adresseeritud pöördumised, märkused ja ettepanekud.


Hantõ-Mansiisk, 30. juunil 2008. a


vt ka

Hantõ-Mansiiskis peeti päev varem, kui algas pihta kolmepäevane Soome-Ugri V Maailmakongress , Venemaa ja Euroopa Liidu tippkohtumine !






Loe: V soome-ugri rahvaste kongressil Hantõ-Mansiiskis / Jaan Õispuu, Kultuurileht Sirp, 29.08.08

Kongressimärkmeid. Keel ja haridus / Jüri Valge, Kultuurileht Sirp, 29.08.2008

Friday, June 6, 2008

Transilvaanias!




NB! Sibiu oli aastal 2007 Euroopa kultuuripealinn!

Elo Viiding: Viimasel ajal on teadaolevalt kombeks muinasjuttude kohitsemine ja ümberkirjutamine moodsamas võtmes!


Lastekirjandust on mitmesugust, kirjutab Elo Viiding 6. juuni Sirbis:

.... lapsena tekitas lastekirjanduse lugemine minus sageli vimma, ning ma ei osanud seletada, miks. Tajusin alati, aga ebateadlikult ja seda tunnet siis sõnastada oskamata, et kõik, mis juhtub tolles raamatus, toimub tegelikult kirjutaja – tolle tädi või onu – enda peas, ning seetõttu ei suutnud ma ka raamatus kirjeldatavat tõe pähe võtta, või siis segas ja häiris too alateadlik tajumine mu lugemist. Ma elasin raamatus kirjeldatud sündmustele kaasa küll, aga mulle tundus ikkagi, et mind on nendest sündmustest kuidagi kõrvale jäetud; et need sündmused arenevad liiga kiiresti; et ei ole hetkekski aega peatumiseks, järelemõtlemiseks, tundmiseks. Teiste fantaasiate ja projektsioonide vastuvõtmine oli sageli koormav ja väsitav; need fantaasiad ei olnud kunagi „minu fantaasiad”. Minu fantaasiad olid nende ekstravertsete, söakate ja teokate laste, kirjanike ja raamatutega võrreldes kuidagi painavamad, introvertsemad, müstilisemad ja kurjemad – loomulikult võisid ka teised nii tunda, aga siis ma veel seda ei teadnud. Tundsin abitust, kui minult heatahtlikult või murelikult küsiti, kas mulle raamat meeldis, või ettevaatlikult uuriti, mida lastekirjanik mulle oma raamatuga „öelda tahtis”, ning kehitasin nukralt õlgu. Koolis jäi mu lugemispäevik pooltühjaks, sest see, mida sinna kirjutada tuli, pidi kindlasti olema „raamatu vaimus” või „raamatust lähtuv”, ja „ülearune” tuli kindlasti maha tõmmata. Ometi oli tollelgi ajal teada, et igasugune raamat tekitab lugejas just nimelt personaalseid assotsiatsioone, raamat kas mõjub või ei, ja et nii nagu unenägudel, pole ka heal kirjandusel nüri tavaloogikaga või „kujutlusega kirjandusest” mitte vähimatki pistmist. Seepärast oleksin lugemispäevikusse kirjutanud meelsamini mõne luuletuse, mis oleks kindlasti loetut omal moel peegeldanud, aga see oleks kahtlemata seisnud kirjanduse „kasulikkuse”, „mõtlemapanevuse” ja „õpetlikkuse” loogikast kaugel...


.... Väärt lääne lastekirjandusest ja heaoluühiskondade prullakatest ja rõõmsatest lapskangelastest palju enam meeldisid mulle karmi elusaatusega täitanud vene orvud, kelle rasket elu polnud kujutatud sugugi lastepäraselt ja mahedalt (nagu näiteks Pipi Pikksuka elu), ja vaesest perest pärit pioneerid, kelle emad käbidega nende ainsat toakest kütma pidid ning isad blokaadi ajal hukkunud olid – need konkreetse sõnumiga vanad antifašistlikud lood, mida vanaema kuuris hoidis, kus paha sai alati karistuse ning loo moraal – aidata kaasõpilast või kolhoosi esimeest – ilmnes selgelt juba esimeste ridade järel...


Vaata üle ka autori võrgupäevik!


Wednesday, June 4, 2008

Kas oskad nii koputada, et sulle avatakse?


ERÜ kooliraamatukogude sektsiooni suveseminar „Kas oskad nii koputada, et sulle avatakse?“
13.-15. augustil 2008
Ida-Virumaal

13.08.2008

8:00 Buss väljub Tallinna bussijaamast marsruudil Rakvere, Haljala, Kalvi, Iisaku
14:00 Lõuna Iisaku Gümnaasiumis
15:00 Suveseminari avamine
15:15 Loeng „Rahvaraamatukogud ja kooliraamatukogud raamatukogude arengukava taustal“

15:45 Loeng „Läbirääkimistest“

17:15 Kohvipaus

17:30 Loeng „Kooliraamatukoguhoidja ja meeskonnatöö“

18:30 Sõit ööbimiskohta

19:30 Majutus Holiday House’is Alajõel

20:00 Õhtusöök, saun ja pillimees

14.08.2008


8:00 Hommikusöök
9:00 Sõit Iisakusse
9:30 Loeng „„Digital natives“ meie raamatukogudes - uued väljakutsed“.
Olga Einasto, Tartu Ülikooli raamatukogu teenindusosakonna juhataja
10:30 Kohvipaus
10:45 Enesekehtestamise treening
Toomas Roolaid - Gateway To Colours Consulting treener

13:00 Lõuna

14:00 Väljasõit Kohtla-Nõmmele

15:00 Ekskursioon Kohtla kaevanduspark-muuseumis

18:30 Toila kooliraamatukogu külastamine

19:00 Giidiga ekskursioon Toilas

19:30 Töötoad „Kooliraamatukogu ja avalikud suhted“

20:00 Piknik

15.08.2008

8:00 Hommikusöök

9:00 Sõit Iisakusse

9:30 Loeng „Kooliraamatukoguhoidja abilised veebis“ Jaanus Kõuts, Rocca al Mare Kooli raamatukogu juhataja

10:45 Kohvipaus

11:00 Töötoad „Kooliraamatukoguhoidja käsiraamat 2009“

12:30 Töötuba „Praktikult praktikule“

13:30 Pidulik lõunasöök

14:00 Lõpetamine

Seminari kavas võib toimuda muudatusi.
Täpsem kohalik info: Margot Tamme (tel. 5158283, e-post: margot.tamme@iisaku.edu.ee)

Bussid Tartust vt siin! 10:30 TARTU - IISAKU 12:20
Liin: ETKNRLP 800 TARTU-MUSTVEE-JÕHVI-NARVA

14:30 IISAKU - TARTU 16:25
Liin: RP 630 NARVA-JÕHVI-MUSTVEE-TARTU-OTEPÄÄ

16:45 IISAKU - TARTU 18:40
Liin: RP 630 NARVA-JÕHVI-MUSTVEE-TARTU-OTEPÄÄ


Monday, June 2, 2008

Laste kaitse päeva puhul


Tähelaev: Tiina Talvik


lasteneuroloogia rajaja ja suunaja Eestis, meditsiiniteaduste doktor, pediaatriaprofessor, EV teaduspreemia ning EV elutööpreemia laureaat, emeriitprofessor Tiina Talvik, Aasta Ema, kahe meditsiinidoktorist tütre ema ja 15 doktorandi akadeemiline ema. Abielus on ta olnud 45 aastat ühe ja sama mehega ning koduste arvates on ta rahvusvahelise kaliibriga meisterkokk. Tema "rohelise" käe all virguvad elule kõik roosid ja nõu on küsinud nii tuntud kui tundmatud eesti nõiad.
Saatejuht Diana Lorents,
režissöör Kalev Lepik.

Ettevõtja Neinar Seli stipendiumi – Kliinikumi aasta teaduspublikatsioonide preemia pälvis emeriitprofessor Tiina Talvik. Loe !

600 000 krooni suuruse teaduspreemia saanud lastearst Tiina Talvik on enda sõnul edu eest teaduses tänu võlgu oma vanematele, õpetajatele, kolleegidele, õpilastele ja perele. Loe!